The tinker and the tea-kettle became the best of friends. They ate and talked together. The kettle knew a thing or two and was very good company.
One day: “Are you poor?” says the kettle.
“Yes,” says the tinker, “middling poor.”
“Well, I have a happy thought. For a tea-kettle, I am out-of-the-way—really very accomplished.”
“I believe you,” says the tinker.
“My name is Bumbuku-Chagama; I am the very prince of Badger Tea-Kettles.”
“Your servant, my lord,” says the tinker.
“If you’ll take my advice,” says the tea-kettle, “you’ll carry me round as a show; I really am out-of-the-way, and it’s my opinion you’d make a mint of money.”
“That would be hard work for you, my dear Bumbuku” says the tinker.
“Not at all; let us start forthwith,” says the tea-kettle.
So they did. The tinker bought hangings for a theatre, and he called the show Bumbuku-Chagama. How the people flocked to see the fun! For the wonderful and most accomplished tea-kettle danced and sang, and walked the tight rope as to the manner born. It played such tricks and had such droll ways that the people laughed till their sides ached. It was a treat to see the tea-kettle bow as gracefully as a lord and thank the people for their patience.
The Bumbuku-Chagama was the talk of the country-side, and all the gentry came to see it as well as the commonalty. As for the tinker, he waved a fan and took the money. You may believe that he grew fat and rich. He even went to Court, where the great ladies and the royal princesses made much of the wonderful tea-kettle.
At last the tinker retired from business, and to him the tea-kettle came with tears in its bright eyes.
“I’m much afraid it’s time to leave you,” it says.
“Now, don’t say that, Bumbuku dear,” says the tinker. “We’ll be so happy together now we are rich.”
“I’ve come to the end of my time,” says the tea-kettle. “You’ll not see old Bumbuku any more; henceforth I shall be an ordinary kettle, nothing more or less.”
“Oh, my dear Bumbuku, what shall I do?” cried the poor tinker in tears.
“I think I should like to be given to the temple of Morinji, as a very sacred treasure,” says the tea-kettle.
It never spoke or moved again. So the tinker presented it as a very sacred treasure to the temple, and the half of his wealth with it.
And the tea-kettle was held in wondrous fame for many a long year. Some persons even worshipped it as a saint.
From Green Willow and Other Japanese Fairy Tales by Grace James.London: Macmillan and Co., 1910.